Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения!
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Новости трекера
30-Ноя В России запретили публиковать инфо с методами обхода блокировок
07-Сен Доступ в YouTube в Северной Корее на ПК, Телефоне и ТВ
А также New-Rutor.org, Rutracker, Seasonvar, ChatGPT, Facebook и др
03-Июн Теперь по нажатию на имя актера открывается список фильмов и раздач
Обход блокировки YouTube в Северной Корее на ПК, Телефоне и ТВ - расширение RuDostup

Слуга, или правдивая история Бан-чжа (2010) (торрент)

Слуга, или правдивая история Бан-чжа / The Servant / Bang-ja-jeon (2010) DVDRip от @PD.KaMo

Скачать Слуга_-_The_Servant_(2010).mkv.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку Альтернативный .torrent файл (если обычный не качает)[?]

Чтобы скачать фильм СЛУГА, ИЛИ ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ БАН-ЧЖА / THE SERVANT / BANG-JA-JEON (2010) DVDRIP ОТ @PD.KAMO с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма СЛУГА, ИЛИ ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ БАН-ЧЖА / THE SERVANT / BANG-JA-JEON (2010) DVDRIP ОТ @PD.KAMO.

Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье




[img][/img]

Слуга, или правдивая история Бан-чжа / The Servant / Bang-ja-jeon



Страна: Южная Корея
Жанр: Драма, Исторический, Эротика
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 02:04:361

Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Доп.инфо о переводе @PD
Cубтитры: русские
Режиссер: Ким Дай-ву / Kim Dae-woo

В ролях: КИМ Чжу-хьюк, РЮО Сенг-бум и ЧО Ео-чжен

Описание: Известный в городе бандит, господин Йи, приглашает популярного в народе писателя для того, чтобы тот написал книгу о его жизни. Тот с радостью соглашается взяться за эту работу, даже не догадываясь о том, какая печальная история ждет его впереди. Как ни странно, но в истории жизнеописания бандита главное место занимает любовь. Страстная, полная жарких эмоций, вожделения и, как правило, неизменно следующего за всем этим подлого коварства и обмана...

SAMPLE
Качество видео: DVDRip
Формат видео: MKV

Видео: 720х304 pixels, 23.976 fps, 1 318 Kbps
Аудио: AC-3, 6 ch, 448 Kbs, 48.0 KHz
Аудио 2: AC-3, 6 ch, 448 Kbs, 48.0 KHz
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo


Скриншот c названием фильма


Скриншоты:




Релиз: от и
Залилdovjalex
Оценка5.5 из 10 (6 голосов, самая низкая оценка - 1, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен22-06-2014 22:19:45 (17 минут назад)
Добавлен04-12-2010 18:18:16
Размер1.94 GB (2079652107 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)


Написать комментарий | Пожаловаться на раздачу | Редактировать


76478735 19-06-2012 7:23:35 (24 месяца назад) Оценил на: 10
Перевод мне понравился. Только иногда в нем какие-то слишком печальные интонации слышались, напоминая Пьеро ;) Но может так и надо - вроде это все не дисгармонировало.
Фильм, кстати, очень неплох. Здесь и куча интриг, и сложные любовные отношения, и даже инструкции как соблазнить женщину или мужчину. Ну и просто интересный сюжет, симпатичные и неплохо играющие актеры. Короче советую к просмотру.
Но учитывая неспешность рассказа (а это именно как-бы рассказ о случившемся в прошлом), я бы советовал его смотреть вечером или под соответствующее настроение, это не порноэротика (хотя есть эротические сцены) и не боевик.
P.S.Считаю, что ругать перевод даже не послушав его - просто тупо. Я и сам не люблю людей, которые ставят оценки неглядя - только лишь за анонс или обложку, или непонравившееся название.
 
uleonn 13-12-2010 10:12:25 (43 месяца назад) Оценил на: 10
Мне фильм весьма понравился, хотя возможно он на любителя,автору перевода спасибо, озвучивание великолепное.
 
kostya1307 07-12-2010 20:51:55 (43 месяца назад) Оценил на: 1
афтар невоспитанный грубиян , на замечания отвечает бранью . фильм неплох .
 
armorin 07-12-2010 13:24:45 (43 месяца назад)
уникалы как фильм?
 
RUPUGOVICA 07-12-2010 13:13:53 (43 месяца назад)
БАЛДЕЮ ОТ ВЫСОКОИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО ПЕРЕБРАНА!!!
пятерка вам в четверти!
 
gurik 06-12-2010 9:47:41 (43 месяца назад) Оценил на: 1
dovjalex
слышь, недоенный, может ты сам свалишь отсюда, на поиски ума и хорошего воспитания?
 
DEDFEEL 05-12-2010 9:51:23 (43 месяца назад)
Господа, говоря о корейских "кинах", потрудитесь писать правильно по-русски!
P.S. "ненавижу ..ля цыган" х/ф "Большой куш"
 
dovjalex 05-12-2010 7:43:12 (43 месяца назад)
Мнение высказывают о том, что знают, а не от балды или пальцем в небо, строя умняк.
Сделай одолжение, вали отсюда со своими гипотетическими предположениями по-поводу того или сего, козлов на дой не зазывали.
 
Dazzle 04-12-2010 23:33:33 (43 месяца назад) Оценил на: 1
Цитатаdovjalex писал:

1. Так какого же тогда хрена ты смотришь фильмы на русском языке?
2. Можешь сделать лучше, так потрудись, а не трепи языком по-пусту (из Южной Кореи) :)))
Насчет галочек все верно, но сэмпл показывает все наглядно, поэтому перезаливать не стал.


Успокойся, не рви сердце и не хами, я высказал своё мнение. Эти фильмы смотрю в оригинале и не качаю, а
сопли жевать по части переводов не собираюсь.. Качественный перевод подразумевает и такое же оформление раздачи...
 
VALERIUS 04-12-2010 20:26:14 (43 месяца назад)
как хорошо что я не знаю южно-корейский :) Поэтому буду смотреть. Назло северной Корее!
 
dovjalex 04-12-2010 19:37:42 (43 месяца назад) Оценил на: 10
1. Так какого же тогда хрена ты смотришь фильмы на русском языке?
2. Можешь сделать лучше, так потрудись, а не трепи языком по-пусту (из Южной Кореи) :)))
Насчет галочек все верно, но сэмпл показывает все наглядно, поэтому перезаливать не стал.
 
Dazzle 04-12-2010 18:43:43 (43 месяца назад)
Режиссер: Ким Джай-ву / Kim Dae-woo
В ролях: КИМ Чжу-хьюк, РЮО Сенг-бум и ЧО Ео-чжен

Когда такое читаю, диву даюсь, по логике переводчик должен первым распространить свою работу и правильно оформить раздачу. Кривые имена актёров уже говорит о многом и о переводе в частности.
P.S
Между делом, живу в Южной Кореи.
 
up
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"